Tides of Mind

David K. Reynolds, Ph.D.

These works are protected by the Creative Commons license.

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.5 License.

Creative Commons License Deed
Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5

You are free to Share -- to copy, distribute, display, and perform this work, under the following conditions:

  • Attribution. You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor.
  • Noncommercial. You may not use this work for commercial purposes.
  • No Derivative Works. You may not alter, transform, or build upon this work.

For any reuse or distribution, you must make clear to others the license terms of this work.
Any of these conditions can be waived if you get permission from the copyright holder.

Mountain streams whisper with eloquence.
Last night they chanted a thousand choruses.
All mountains offer us their teachings of Reality.
How can I explain these truths to you?

Constructive Living rendering of a Chinese poem by So-toba.

Dedicated to the Memory of Morita Masatake and Yoshimoto Ishin.

Without words Reality keeps teaching.

Table of Contents

Introduction

Roots

The Voice of Raindrops
Reflections on the Genjo Koan by Dogen

Dew Drop Moon
Reflections on Verses on the Faith Mind by Sengstan

Moon Shadows in a Stream
Reflections on the Song of Mu

Drawing Water from the Well
Reflections on the Song of the Jewel Mirror Awareness

Water Wheel
Reflections on the Zazen Wasan by Hakuin

Dew-Soaked Path
Reflections on a Handbook for Zen Students

Misting Breath
Reflections on Poems by T'aego

Summer Frost
Reflections on Poems by Han-shan

Leaf on the Waves
Reflections on Ikkyu's Skeletons

Currents of Stillness
Reflections on Poems by Chuang Tzu

Waterfall Rising
Reflections on the Mountains and Rivers Sutra

Spring Showers
Reflections on Affirming Faith in Mind

Constructive Living Creations
Modern Constructive Living Poetry

References

Introduction

This work is written for self study or for study with a Constructive Living instructor. These adaptations from the literature of several Asian countries and traditions will lead the reader through Constructive Living thought.

I have written a number of books about Constructive Living (CL) for the layperson and mental health professional. Reading one or more of those earlier books will make this volume more understandable, but, in any case, understanding may not come easily. Tides of Mind offers demanding resources to be debated or derided or ignored. So far in my writings many readers have seen only the surface of Constructive Living, the material which anyone appears to understand and anyone can verify simply by observing the reality around and within us. This work is more difficult. I suspect that only those who live this lifeway can discover the deepest sense of the strings of words here. Even then, only sometimes are they intelligible, because sometimes is the way we live this life.

I simply don't understand many of the words people use, and they seem to think that I should. Especially I notice this slippage when others talk about psychology or compare Constructive Living with psychotherapy. Constructive Living is not psychotherapy--at least not in any traditional Western sense of the word. It is nothing more than a description of the way the world operates and the implications of that operation for our thoughts and feelings and behavior. As is my practice, the titles of these interpretations all contain water in the title. For example, Moonlit Shadows in a Stream comes from a poem by the Zen teacher Takuan. Note that Drawing Water from the Well is not Drawing Water from a Well and that The Hidden Springs is not Hidden Springs. Sub­tleties of this sort make a difference in this work.

The text calls these Constructive Living creations "adaptations" or "interpretations" of the original Asian works. Perhaps it would be more appropriate and less confining to consider the compositions below to have been "inspired" by the originals. I suggest that the reader go to the originals or translations of these Eastern masterpieces in order to compare the Constructive Living reading with the reader's understanding of the works. Whether we shed new light or dark shadow is up to the reader's judgment.

I wish to emphasize the point that these interpretations are not attempts to offer simplified Zen reconstructions of Asian texts. I am neither interested in offering nor qualified to provide Zen glosses on Asian literature. I do wish to offer a CL perspective on these writings which were written for readers centuries ago. If my writing is to be faulted let it be because it doesn't speak to modern readers and not because it is poor Zen or poor Taoism or poor something-else-it-isn't-intended-to-be.

In this introduction I've wrapped a box of wrappings in more wrapping paper. Perhaps by now you can guess what you will find when all the unwrapping is complete.

Roots

The roots of Constructive Living lie deep within human history. Surface shoots have appeared in the writings of Hasidism, mystical Christianity, Sufism, and Buddhism to name a few better-known visible growths. I came across this life wisdom quite by accident. In my academic study of Japanese Morita and Naikan psychotherapies I stumbled over these roots again and again until it dawned on me that they deserved examination, too. They go deeper than I had expected. And they extend broadly, as well--beyond Japan, beyond Asia, beyond Buddhism.

As a matter of historical fact, Morita Masatake and Yoshimoto Ishin (two Japanese philosophers and psychotherapists) developed the ideas they learned from Buddhist psychology into unique therapy forms, and I learned these forms in Japan. So that is the tradition from which much of this book emerges. Perhaps here it would be useful to offer a few introductory words about the Zen-Buddhist-based Morita psychotherapy and the Shinshu-Buddhist-based Naikan psychotherapy. If this level of information intrigues you, I invite you once again to examine the references at the end of this book and explore the growing literature on the subject for more detail.

Morita therapy was developed in the early 1900's by a psychiatrist, Morita Masatake. Morita became Professor of the Department of Neurology and Psychiatry at Jikei University School of Medicine in Tokyo. He wrote extensively for both academic and popular readers. His methods are still practiced in Japan today.

You may have read among the novels of Natsume Soseki, the world-famous author of Morita's era. A number of Soseki's works are in translation these days. Soseki's novels are filled with characters who ponder and plan to the point of paralysis. In their attempts to figure out themselves and their surroundings they spiral into mild despair and passivity. They come to fear the ordinary. They become obsessed with minor physical complaints. They find themselves uncomfortable around others and uncomfortable with themselves. These days we might call them "neurotic."

Morita's therapy was developed for just that sort of person. Morita used the term "shinkeishitsu" to designate this neurotic oversensitivity. His unique set of psychotherapeutic techniques have been described elsewhere (Reynolds, 1976, 1980; Fujita, 1986) and modified over the years. What Morita aimed for in his approach to curing neurosis (those neurotic elements in all of us) was an attitude of "arugamama." Arugamama means a sort of acceptance of reality as it is. Instead of being caught up in how life ought to be, how we wish it would become, we are advised to get our attention out into the world and act sensibly in response to the reality we find there. This active merging with our circumstances doesn't result in passive preservation of the status quo. It promotes positive behavioral change which, in turn, affects our thoughts and feelings.

In Buddhist terms Morita takes a basically jiriki, or self-powered, approach to life. It is through our own effort and energy that we make vital changes in our lives. There is truth in such an understanding, but not all the truth. Although we are self-powered we are also empowered by others. The understanding which emphasizes the contribution of others to our lives is called tariki, an empowered approach to life. Not only other people, but also other living creatures and non-living things and energies contribute to our lives. To ignore them would be as blind as to ignore our own responsibility and credit for our actions.

The avenue for grasping our existence which emphasizes empowerment is fundamental to Naikan psychotherapy in Japan. How can I take credit for my actions when I owe my life, my body, my words, my health, my very thoughts to others? Naikan therapy is particularly effective for those with interpersonal difficulties, including those whose criminal actions hurt others, and those who seek more existential meaning in their lives.

Yoshimoto Ishin was a successful businessman who left the world of commerce to devote himself to his development of Naikan. Gratitude and (that rather unpopular word in some circles these days) repentance provide powerful impetus for life change. The roots of Naikan lie in a bygone Shinshu-Buddhist meditative process called mishirabe, but Naikan didn't begin to flower in Japan until the 1950's. Again, the specific methods of Naikan are spelled out elsewhere (Reynolds, 1980, 1983).

To be sure, when one looks deeply enough jiriki, and tariki, understandings merge. As you read the verses below you will frequently find alternate interpretations of their meaning depending upon whether you read them from self-powered or empowered perspectives. In Constructive Living we recognize the dual wisdom of our teachers.

Understanding Constructive Living and its primary sources, Morita and Naikan psychotherapies, will make the poetic lines of this book intelligible in historical-sociological and intellectual senses. But anyone with his or her eyes on Reality will bring specific and personal meaning to the words.

The Voice of Raindrops

The Genjo Koan by Dogen Zenji provides the basis for these reflections. One translation of the koan appeared in The Ten Directions, Fall/Winter, 1993, pp. 10-12. The title is adapted from Sekida's translation of the 46th koan in the Blue Cliff Record.

Dew Drop Moon

This poem is based on reflections stimulated by pondering the Hsin Hsin Ming (Verses on the Faith Mind), written by Sengstan. I used the translation from the Chinese by Richard B. Clarke for this Constructive Living interpretation.

Moon Shadows in a Stream:
A Constructive Living Interpretation of the Song of Mu

I have adapted the translation by Hasegawa Seikan in The Cave of Poison Grass (1975, Great Ocean Publishers, Arlington, Virginia) to present a Constructive Living perspective on the subject. How strange to use so many words to describe what cannot be uttered!

Drawing Water from the Well:
A Constructive Living Adaptation of the Song of the Jewel Mirror Awareness

The verses below offer a Constructive Living interpretation of the Song of the Jewel Mirror Awareness {Baojing Sanmeike?} composed by Dongshan Liangjie. It was inspired by the translation by Thomas Cleary in Timeless Spring, Tokyo, Weatherhill, 1980.)

Water Wheel:
A Constructive Living Interpretation of Hakuin's Zazen Wasan

The original poem which inspired this piece is readily accessible in the Zen literature. For example, it may be found in Kapleau, Philip, Zen Merging of East and West, New York, Doubleday Anchor, 1979. Hakuin wrote in praise of zazen meditation, but I suspect he would not have found much to disagree with below.

Dew-Soaked Path
Reflections on a Handbook for Zen Students

The ideas for these Constructive Living lines were inspired by Sosan Taesa's Handbook for Zen Students translated from Korean by Rebecca Bernen and published in Mu Soeng Sunim, Thousand Peaks, Berkeley, Parallax Press, 1987.

Misting Breath
Poems of T'aego: A Constructive Living Interpretation

The original translations of these poems may be found in the book, A Buddha from Korea: The Zen Teachings of T'aego, translated with commentary by J.C. Cleary (Boston, Shambhala, 1988). They inspired the following Constructive Living verses.

Summer Frost
Poems of Han-shan: A Constructive Living Interpretation

The following selected poems offer Constructive Living interpretations from the complete collection translated by Robert Henricks, The Poetry of Han-Shan. Albany, SUNY Press, 1990. (Numbers are from the original.)

Part I

Part II

These four short untitled poems were inspired by the original translations by Ivan Morris in Madly Singing in the Mountains, London, George Allen and Unwin, Ltd., 1970.

Leaf on the Waves
A Constructive Living Interpretation of Ikkyu's Skeletons

Two translations of Ikkyu's well-known poem inspired a pair of Constructive Living reflections for comparison and inspiration. Firstly, Thomas Cleary's The Original Face. New York, Grove Press, 1978 contains the translated verses titled Skeletons written by Ikkyu. Ikkyu's verses inspired the following lines.

Part 1

Part 2

Secondly, I drew on R.H. Blyth's manuscript of Ikkyu's Skeletons, which was edited and revised by N.A. Waddell and published in The Eastern Buddhist Vol. 6 (1), pp. 111-125, 1973. The reader might wish to follow along in the original translation to discover new meanings in the reflections.

Currents of Stillness:
A Constructive Living Interpretation of Poems by Chuang Tzu

These poems were inspired by the poetry of Chuang Tzu found in translation in Thomas Merton's The Way of Chuang Tzu. New York, New Directions, 1965.

Ordinary Knowledge

(Inspired by "Great Knowledge," pp. 40-41)

Starting Out

(Inspired by "Keng's Disciple, pp. 128-133)

Waterfall Rising

This chapter offers Constructive Living insights into the San Sui Kyo, The Mountains and Rivers Sutra by Dogen. As the basis for this interpretation I have used the perceptive translation by Yasuda Joshu and Anzan Hoshin in Hoshin, Anzan. Mountains and Rivers, White Wind Zen Community, Ottawa, Ontario, 1990.

Spring Showers

This Constructive Living work is inspired by the Hsin Hsin Ming or "Affirming Faith in Mind" as translated into English in the Rochester Zen Center's Zen Bow and reprinted in Kapleau, Philip, Zen Merging of East and West, New York, Doubleday Anchor, 1979, pp. 184-189. The source poem was written by the Chan master Seng Tsan in the sixth century.

Constructive Living Creations:
Original Poetry

As much as anything is original, these verses were a gift from Reality. Most were written as I traveled to and from lectures and workshops around North America.

References

Creative Commons Legal Code

Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5

License

THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED.

BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND CONDITIONS.

1. Definitions

  1. "Collective Work" means a work, such as a periodical issue, anthology or encyclopedia, in which the Work in its entirety in unmodified form, along with a number of other contributions, constituting separate and independent works in themselves, are assembled into a collective whole. A work that constitutes a Collective Work will not be considered a Derivative Work (as defined below) for the purposes of this License.
  2. "Derivative Work" means a work based upon the Work or upon the Work and other pre-existing works, such as a translation, musical arrangement, dramatization, fictionalization, motion picture version, sound recording, art reproduction, abridgment, condensation, or any other form in which the Work may be recast, transformed, or adapted, except that a work that constitutes a Collective Work will not be considered a Derivative Work for the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical composition or sound recording, the synchronization of the Work in timed-relation with a moving image ("synching") will be considered a Derivative Work for the purpose of this License.
  3. "Licensor" means the individual or entity that offers the Work under the terms of this License.
  4. "Original Author" means the individual or entity who created the Work.
  5. "Work" means the copyrightable work of authorship offered under the terms of this License.
  6. "You" means an individual or entity exercising rights under this License who has not previously violated the terms of this License with respect to the Work, or who has received express permission from the Licensor to exercise rights under this License despite a previous violation.

2. Fair Use Rights. Nothing in this license is intended to reduce, limit, or restrict any rights arising from fair use, first sale or other limitations on the exclusive rights of the copyright owner under copyright law or other applicable laws.

3. License Grant. Subject to the terms and conditions of this License, Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to exercise the rights in the Work as stated below:

  1. to reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more Collective Works, and to reproduce the Work as incorporated in the Collective Works;
  2. to distribute copies or phonorecords of, display publicly, perform publicly, and perform publicly by means of a digital audio transmission the Work including as incorporated in Collective Works;

The above rights may be exercised in all media and formats whether now known or hereafter devised. The above rights include the right to make such modifications as are technically necessary to exercise the rights in other media and formats, but otherwise you have no rights to make Derivative Works. All rights not expressly granted by Licensor are hereby reserved, including but not limited to the rights set forth in Sections 4(d) and 4(e).

4. Restrictions.The license granted in Section 3 above is expressly made subject to and limited by the following restrictions:

  1. You may distribute, publicly display, publicly perform, or publicly digitally perform the Work only under the terms of this License, and You must include a copy of, or the Uniform Resource Identifier for, this License with every copy or phonorecord of the Work You distribute, publicly display, publicly perform, or publicly digitally perform. You may not offer or impose any terms on the Work that alter or restrict the terms of this License or the recipients' exercise of the rights granted hereunder. You may not sublicense the Work. You must keep intact all notices that refer to this License and to the disclaimer of warranties. You may not distribute, publicly display, publicly perform, or publicly digitally perform the Work with any technological measures that control access or use of the Work in a manner inconsistent with the terms of this License Agreement. The above applies to the Work as incorporated in a Collective Work, but this does not require the Collective Work apart from the Work itself to be made subject to the terms of this License. If You create a Collective Work, upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the Collective Work any credit as required by clause 4(c), as requested.
  2. You may not exercise any of the rights granted to You in Section 3 above in any manner that is primarily intended for or directed toward commercial advantage or private monetary compensation. The exchange of the Work for other copyrighted works by means of digital file-sharing or otherwise shall not be considered to be intended for or directed toward commercial advantage or private monetary compensation, provided there is no payment of any monetary compensation in connection with the exchange of copyrighted works.
  3. If you distribute, publicly display, publicly perform, or publicly digitally perform the Work, You must keep intact all copyright notices for the Work and provide, reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) the name of the Original Author (or pseudonym, if applicable) if supplied, and/or (ii) if the Original Author and/or Licensor designate another party or parties (e.g. a sponsor institute, publishing entity, journal) for attribution in Licensor's copyright notice, terms of service or by other reasonable means, the name of such party or parties; the title of the Work if supplied; and to the extent reasonably practicable, the Uniform Resource Identifier, if any, that Licensor specifies to be associated with the Work, unless such URI does not refer to the copyright notice or licensing information for the Work. Such credit may be implemented in any reasonable manner; provided, however, that in the case of a Collective Work, at a minimum such credit will appear where any other comparable authorship credit appears and in a manner at least as prominent as such other comparable authorship credit.
  4. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical composition:

    1. Performance Royalties Under Blanket Licenses. Licensor reserves the exclusive right to collect, whether individually or via a performance rights society (e.g. ASCAP, BMI, SESAC), royalties for the public performance or public digital performance (e.g. webcast) of the Work if that performance is primarily intended for or directed toward commercial advantage or private monetary compensation.
    2. Mechanical Rights and Statutory Royalties. Licensor reserves the exclusive right to collect, whether individually or via a music rights agency or designated agent (e.g. Harry Fox Agency), royalties for any phonorecord You create from the Work ("cover version") and distribute, subject to the compulsory license created by 17 USC Section 115 of the US Copyright Act (or the equivalent in other jurisdictions), if Your distribution of such cover version is primarily intended for or directed toward commercial advantage or private monetary compensation.
  5. Webcasting Rights and Statutory Royalties. For the avoidance of doubt, where the Work is a sound recording, Licensor reserves the exclusive right to collect, whether individually or via a performance-rights society (e.g. SoundExchange), royalties for the public digital performance (e.g. webcast) of the Work, subject to the compulsory license created by 17 USC Section 114 of the US Copyright Act (or the equivalent in other jurisdictions), if Your public digital performance is primarily intended for or directed toward commercial advantage or private monetary compensation.

5. Representations, Warranties and Disclaimer

UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.

6. Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

7. Termination

  1. This License and the rights granted hereunder will terminate automatically upon any breach by You of the terms of this License. Individuals or entities who have received Collective Works from You under this License, however, will not have their licenses terminated provided such individuals or entities remain in full compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of this License.
  2. Subject to the above terms and conditions, the license granted here is perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work). Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the Work under different license terms or to stop distributing the Work at any time; provided, however that any such election will not serve to withdraw this License (or any other license that has been, or is required to be, granted under the terms of this License), and this License will continue in full force and effect unless terminated as stated above.

8. Miscellaneous

  1. Each time You distribute or publicly digitally perform the Work or a Collective Work, the Licensor offers to the recipient a license to the Work on the same terms and conditions as the license granted to You under this License.
  2. If any provision of this License is invalid or unenforceable under applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of the remainder of the terms of this License, and without further action by the parties to this agreement, such provision shall be reformed to the minimum extent necessary to make such provision valid and enforceable.
  3. No term or provision of this License shall be deemed waived and no breach consented to unless such waiver or consent shall be in writing and signed by the party to be charged with such waiver or consent.
  4. This License constitutes the entire agreement between the parties with respect to the Work licensed here. There are no understandings, agreements or representations with respect to the Work not specified here. Licensor shall not be bound by any additional provisions that may appear in any communication from You. This License may not be modified without the mutual written agreement of the Licensor and You.

Creative Commons is not a party to this License, and makes no warranty whatsoever in connection with the Work. Creative Commons will not be liable to You or any party on any legal theory for any damages whatsoever, including without limitation any general, special, incidental or consequential damages arising in connection to this license. Notwithstanding the foregoing two (2) sentences, if Creative Commons has expressly identified itself as the Licensor hereunder, it shall have all rights and obligations of Licensor.

Except for the limited purpose of indicating to the public that the Work is licensed under the CCPL, neither party will use the trademark "Creative Commons" or any related trademark or logo of Creative Commons without the prior written consent of Creative Commons. Any permitted use will be in compliance with Creative Commons' then-current trademark usage guidelines, as may be published on its website or otherwise made available upon request from time to time.

Creative Commons may be contacted at http://creativecommons.org/.

Return to Top